Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичным периодом

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичным периодом"

Примеры: Biennium - Двухгодичным периодом
Compared to the previous biennium, the United Nations liquidity decreased substantially. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объем ликвидности, которым располагает Организация Объединенных Наций, значительно сократился.
The programme structure is unchanged from the current biennium. По сравнению с текущим двухгодичным периодом структура программ не претерпит никаких изменений.
Table 2 provides a summary of major increases and decreases compared with the current biennium. В таблице 2 содержится сводная информация о существенном увеличении или сокращении объемов средств в сравнении с текущим двухгодичным периодом.
Such losses increased by $55.0 million compared with the biennium 2006-2007. Такие убытки возросли по сравнению с двухгодичным периодом 2006 - 2007 годов на 55,0 млн. долл. США.
The Board noted an improvement in the status of implementation of its recommendations in comparison to the previous biennium. Комиссия отметила улучшение положения дел с выполнением ее рекомендаций по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The average management fee for traditional project management remained largely unchanged from the previous biennium. Средняя плата за управленческое обслуживание традиционной деятельности по управлению проектами по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в целом не изменилась.
This is a substantial increase over the previous biennium when only 63 per cent of its programmes and projects included a gender element. Это значительно больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, когда гендерные аспекты учитывались только в 63 процентах программ и проектов ЮНЕП.
Funding requirements for humanitarian assistance rose by $3.3 billion compared with the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом потребности в финансировании гуманитарной помощи выросли на З, З млрд. долл. США.
The use of consultant work-months was the same as in the previous biennium. Объем трудозатрат консультантов не изменился по сравнению с прошлым двухгодичным периодом.
This is a reduction of two posts compared to the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом штат сократится на две должности.
Of note was the 9 per cent increase in neurological cases compared with the previous biennium. Следует отметить увеличение на 9 процентов числа случаев неврологических заболеваний по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
There is no significant change in the resource level from the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объем ресурсов существенного не изменился.
This represents no change, before recosting, in the resources allocated for the 2012-2013 biennium. До пересчета объем испрашиваемых ассигнований по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов не изменяется.
The 2014-2015 budget estimates corresponded to a 6 per cent real reduction in management resources compared to the previous biennium. Бюджетная смета на 2014 - 2015 годы учитывала сокращение объема административных ресурсов в реальном выражении на 6 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The decrease of 1.5 per cent compared with the previous biennium was due primarily to a decrease in inflation. Сокращение на 1,5 процента по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом было связано в основном со снижением темпов инфляции.
Reduction in number of issues newly received compared to prior biennium. Сокращение количества принятых к рассмотрению новых вопросов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
A comparison with the biennium 2000-2001 is shown in table 3. Сопоставление с двухгодичным периодом 2000 - 2001 годов приводится в таблице 3.
Some delegations wondered why the projection for other resources in 2006-2007 seemed so cautious compared to the previous biennium. Некоторые делегации поинтересовались, почему прогнозируемый объем прочих ресурсов в 2006 - 2007 годах кажется столь осторожным по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
As for the contractual editing and printing, ESCWA has reduced its requirement in comparison with the current biennium. Что касается редакторских и переплетных работ по контрактам, то по сравнению с текущим двухгодичным периодом ЭСКЗА сократила запрашиваемые ею средства.
Compared to the previous biennium, in 2004-2005 the total amount of fees paid decreased by 49.8 per cent. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в 2004 - 2005 годах общая сумма выплаченного вознаграждения уменьшилась на 49,8 процента.
There was also no comparison with the previous biennium. В отчетах не проводится также сопоставления с предыдущим двухгодичным периодом.
The steady decline in funding for the information centres has occurred since the 1990-1991 biennium. В период, последовавший за двухгодичным периодом 1990-1991 годов, началось неуклонное сокращение объема финансирования деятельности информационных центров.
The appropriation in the proposed budget represented an increase over the previous biennium of only 1.8 per cent. Ассигнования в предлагаемом бюджете представляют собой увеличение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом только на 1,8 процента.
Further, the allotments conformed to the respective appropriations, which indicated improved budgetary control as compared to the previous biennium. Кроме того, расходы согласовывались с соответствующими ассигнованиями, что свидетельствует о повышении эффективности бюджетного контроля по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
Nevertheless, for the biennium 1996-1997, the process had been reversed. Однако в случае с двухгодичным периодом 1996-1997 годов можно констатировать, что произошло обратное.